時間:2021-9-23 9:12:03訪問:
日常生活中我們經(jīng)常會遇到這樣的情況:繁忙之時或者想享受閑暇時總會收到別人的邀約或請求。當(dāng)我們不想做的時候,要如何拒絕呢?
今天我們就來了解一下日語口語中如何委婉拒絕他人的請求。
1 ああ、いいです。 啊,不用了。 2 ありがとう。大丈夫です。 謝謝,沒問題。 3 あ、いりません。 啊,不用了。 4 これだけあれば十分ですので、結(jié)構(gòu)です。 已經(jīng)可以了,不用了。 5 殘念ですが、お斷り致します。 對不起,我不能接受。 6 せっかくですけど。 多謝您的好意。 7 本當(dāng)に殘念です。 很遺憾。 8 でもちょっとその日は都合が悪くて。 不過,那天我沒有空。 9 明日私は用事があるんです。 明天我有事。 10 あいにく時間が取れなくて。 不巧,我沒時間。 11 スケジュ-ルの都合がつきません。 時間上有沖突。 12 忙しくてどうしてもじかんが取れません。 太忙了,實在沒時間。 13 今、どうしても時間のゆとりがなくて。 實在抽不出時間。 14 今、手が離せないので。 現(xiàn)在正忙著。 15 次の機會にぜひ又誘ってください。 下次請您一定邀請我。
16
お手伝いで來ません。
我?guī)筒涣诉@個忙。
17
ご希望に沿うとができません。
無法滿足您的要求。
18
自信がありませんので応じかねます。
我沒有把握,難以答應(yīng)。
19
そんなこと私にはできません。
那種事我做不來。
20
もう少し自分でやってみたいです。
我想自己再試試看。
21
どうしてもわからないところがありましたら、その時はよろしくお願いします。
如果有實在不明白的地方,再向您請教。
22
力不足で本當(dāng)にどうしようもないのです。
我實在是無能為力啊。.
23
力が及びませんので。
力不從心。
24
お力にはなれません。
這我可幫不了忙。
25
それはちょっとできません。
這我做不到。
26
明日芝居にご招待したいのですが。
我想明天請你看戲。
27
あいにく明日は人と會う約束があるんです。
很不湊巧,我有個約會。
28
そうですか。では日をあきらめてご招待しましょう。
是嗎?那就改天再請吧。
29
誠に申し訳ありません。
實在抱歉!
30
申し訳ございません。私は行けません。
對不起,我無法去。
31
あいにく明日は人と會う約束があるのです。
真不巧明天和人有約。
32
このような高価なものをいただくわけにはまいりません。
我不能接受這么貴重的東西。
33
実は、當(dāng)方も支払いに追われています。
其實我們的手頭也很緊。
34
まだ若輩の私どもでは、とてもその任ではございません。
像我這樣的年輕人,很難勝任的。
35
仕事中ですので。
因為正在工作。
36
いま、ちょっと手が離せないものですから。
因為現(xiàn)在正忙著 。
37
ごめんなさい、わたしには無理なんです。
對不起,我也很難辦。
不會拒絕別人,有些時候就意味著委屈自己。如果遇到過分的人或事,或者實在脫不了身的情況下,拒絕在一定程度上能使夠使你的生活更加順心。