時間:2021-11-1 9:04:40訪問:
「本當ですか」この言葉、文字通り「本當かどうか」を聞く際に普通に使われる言葉ですね。
「本當ですか」正如其字面意思一樣,通常用來詢問某件事情的虛實性。
ですが、この「本當ですか」は使い方によっては失禮になってしまう言葉なんです。
然而,根據使用方法的不同,「本當ですか」會顯得非常不禮貌。
「ですか」と、ですます調で言っていますので、目上の人などに話す文法としては特におかしなところはありません。
「ですか」是ですます形,所以作為對長輩說話的語法并沒有什么特別奇怪的地方。
ですが、內容的には「本當ですか」は相手の発言を本當かどうか聞いているわけですから、相手を疑うことになってしまいますね。
但是,從內容上說,「本當ですか」是在詢問對方的發(fā)言是否屬實,進而懷疑對方。
目上の人や仕事関係の人との間で「本當ですか」を使ってしまっているのは、大抵の場合、相手が「○○です」と発言したことに対して、相槌を打つ意味で「本當ですか」と言っていると思います。
在與上司或工作相關的人之間使用「本當ですか」,一般情況下,對于對方「○○です」的發(fā)言,我覺得是為了附和對方才會說「本當ですか」。
特に相手の発言の真?zhèn)韦騿枻Δ趣いσ馕钉扦悉胜?、口癖のようになって使っているという人が多いでしょう?br style="margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; max-width: 100%; box-sizing: border-box !important; overflow-wrap: break-word !important;"/>
這句話并沒有追問對方發(fā)言的真?zhèn)蔚囊馑迹芏嗳藭阉敵煽陬^禪來使用。
若者言葉で言うところの「マジっすか」というのと同じです。
類似于年輕人常說的「マジっすか」。
ですが、「本當ですか」は、言葉の意味としては相手の発言の真?zhèn)韦騿枻Δ趣いΔ长趣扦工韦?、目上の人などに対して使うには失禮な言葉なのです。
但是,「本當ですか」從字面意思來看是在詢問對方發(fā)言的真?zhèn)?,所以對年長者使用是很不禮貌的。
【失禮な例文】
【欠缺禮貌的表達舉例】
私は○○大學出身なんです。ーー本當ですか。
我畢業(yè)于○○大學。ーー本當ですか。(真的嗎?)
あなたのそのネクタイ、とてもおしゃれですねーー本當ですか。
你的領帶很時尚哦。ーー本當ですか。(真的假的?。浚?br style="margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; max-width: 100%; box-sizing: border-box !important; overflow-wrap: break-word !important;"/>
この項目はこの欄に入れてしまうと數字が合わなくなるので、こっちの欄に打ち込んでください。ーー本當ですか。
這項不應該填寫在這一欄,那樣就和數字完全不符了,請?zhí)畹竭@一欄中。ーー本當ですか。(你當真嗎?)
そのまま「それは本當ですか」とか、「そうなのですね」という意味で「本當ですか」と言っている場合は、このような言い換えかたをするとよいでしょう。
想要直接在「それは本當ですか」或「そうなのですね」的意思上表達「本當ですか」的場合,用這樣的說法會比較好。
それは本當ですか、という意味で使うわけではなく、相槌として「本當ですか」を使っている場合は、次に述べるように、全く違う言葉に言い換えてしまうこともできます。
如果不是用來表示“這是真的嗎”的意思,而是作為附和使用「本當ですか」,就可以像下面所說的那樣,換成完全不同的言詞。
·はい
·はい(好的)
·ありがとうございます
·ありがとうございます(謝謝)
·おっしゃる通りです
·おっしゃる通りです(如您所說)
·承知いたしました
·承知いたしました(我知道了)
·かしこまりました
·かしこまりました(我明白了)
シンプルに相槌を打ちながら相手の話を聞くという場合、「はい」や「ええ」で十分なこともあります。
在簡單隨聲附和的情況下,說「はい」和「ええ」就足夠了。
相手が自分を褒めてくれているなら「本當ですか」ではなく「ありがとうございます」や「恐れ入ります」など、感謝を表す言葉が良いでしょう。
接受對方褒獎時,應該說「ありがとうございます」或者「恐れ入ります」(感謝至極)等表達謝意的詞語,而不是「本當ですか」。
何かを説明してもらった時の相槌であれば「わかりました」ということで、「承知いたしました」「かしこまりました」などとするのが良いでしょう。
對方向你解釋一些事情的時候,應該附和「承知いたしました」「かしこまりました」等等。
なんでも「本當ですか」で済ませてしまわないで、狀況に応じて相槌の言葉を使い分けるようにしましょう。
不要什么都用 「本當ですか」來解決,要根據情況使用附和的語言。